jeudi 16 mars 2006
Dans la tête de Matthieu
Par Mat, jeudi 16 mars 2006 à 00:25 :: Nagoya le jour / 名古屋日
Vous vous êtes tous demandé comment pouvez pensez un français vivant au japon depuis presque 4 ans. ben pas moi. En fait c'est assez saugrenue. Je parle tous les jours en japonais, a la boite surtout, au téléphone, pour les affaires courantes. Et j'ai l'impression d'avoir perdu pied avec ma langue natale malgré internet, les films, et la musique que j'écoute abondamment. Comment ai-je déceler cela ? Fastoche, je parle souvent tout seul chez moi. Je m'extasie sur l'énemi que je viens d'écraser a Battlefield 2, alors que pourtant, je gueule en japonais des ordres a l'équipe ou je me fends de mon yoroshiku habituel quand je commence une partie. Il m'arrive donc de m'écouter parler. Comme si j'étais le plus intéressant de tous mon entourage japonais. Bon oui je parle souvent français avec mes congénères de nagoya, mais force est de constater que je passe 90% de mon temps au boulot, et qu'au boulot, le seul mot d'anglais que j'entends le plus souvent c'est mon FUCK a tout bout de champs, surtout quand je fais une connerie.
Ainsi, certains pensée me viennent intégralement en japonais, comme 'ou-vais-je bouffer' ou 'quoi faire maintenant'. Mais ça m'inquiète souvent de m'apercevoir lire un kanji ou parler a quelqu'un sans chercher mes mots, sans aucun effort, normalement. La dernière fois je me suis extasie sur mon ordi, mi-effrayé, mi-étonné. Quand devant recopier un mot que je ne pouvais pas copier-coller, je me suis mis instinctivement a l'écrire, alors que je ne le connaissais pas. Mon cerveau connaissais un kanji, sa signification et sa lecture, sans même que je le sache. J'ai bien bloqué 2 minutes, à me dire, 'oula je commence a devenir comme eux'. C'est vrai que c'est effrayant, le japonais c'est pas l'anglais, et j'ai toujours dans ma tête cette vieille pensée française qui voulait que le japonais n'était pas une langue apprenable. Je le pense encore alors que je le parle. Mais faut pas chercher de logique la dedans, il n'y en a pas.
俺の頭の中で
日本人かフランス人が俺は何考えるか分からないようね。だから、説明します。 今まで日本は三年間に住んでいるし、毎日日本語を話します。会社にも日本語ばっかりではなすから、あまり母国語聞こえないな。 それはもちろん懐かしいです。インテルネートがあるから、フランス語の映画が見えるし、大好きな番組でも見えるけど大体日本語ばっかり。 だから、時々俺の考えかったは日本語で。可笑しいでしょう。毎日の考え勝ったは大体日本語から最近、家には会社にも独り言いっぱい遣ってる。 いらないけど自分の言葉を聴きたいから、自分の声を聞く。 フランスにはあまりふらんすのシャンソンを聞きませんでしたけど、日本にはそればっかり聞く。 日本語は英語じゃない。日本語を読める外人はいつでも辺だよね。おれとしても辺だと思います。毎日ビックリします。 悪魔の言葉が話せるって不思議。英語で考えるとすごく簡単だし世界でふつだからそうなに辺じゃない。 日本語は世界でめずらしい。頭は俺が日本語が話せるに信じていないから、まだ上手にならないかもう。
どうすればいいかどうしようはいつも日本語で考える質問。 もっと難しいが悪い言葉はいつもフランス語か英語で。 最近会社でFuckがいい過ぎけどマルセユのPutainの同じ意味で使います。
フランスに帰られるかな。フランスになれる。まだ分からないけど帰りたくない。無理みたい。
Jeune Business Analyst de 29 ans, résidant à Nagoya et sa région depuis 6 ans, officie dans les énergies au sein d'une grande entreprise. Amateur de cigares et de Rhum Clément.
Uniquement pour les téléphones japonais.
Il s'agit de la version Keitai du blog.

